eg_translations
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revisionNext revisionBoth sides next revision | ||
eg_translations [2017/03/21 12:33] – [Making the custom string in TPAC translatable.] tmccanna | eg_translations [2022/01/14 12:40] – [Adding the custom string to PO file] tmccanna | ||
---|---|---|---|
Line 16: | Line 16: | ||
//PO// files are the files containing the translations. Each language have its own PO file, e.g., Czech translation | //PO// files are the files containing the translations. Each language have its own PO file, e.g., Czech translation | ||
- | Usually an application is used to manage translations in PO files, e.g., desktop tool [[ https:// | + | Usually an application is used to manage translations in PO files, e.g., desktop tool [[ https:// |
The PO file consists of pairs of the text extracted from the code: | The PO file consists of pairs of the text extracted from the code: | ||
Line 136: | Line 136: | ||
* [[http:// | * [[http:// | ||
* [[http:// | * [[http:// | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
==== Adding the custom string to PO file ==== | ==== Adding the custom string to PO file ==== | ||
Line 170: | Line 174: | ||
http:// | http:// | ||
- | --------------------- | + | ===== Adding Translations Through Angular Interfaces ===== |
+ | |||
+ | The newer Angular administration interfaces provide a button to add translations (for example, the MARC Coded Value Map controls the Audience dropdown fields in the OPAC advanced search), but you will need to edit a file in order to enable it for each language. | ||
+ | |||
+ | | ||
+ | | ||
+ | | ||
===== Additional information ===== | ===== Additional information ===== | ||
eg_translations.txt · Last modified: 2023/10/31 16:28 by bmagic