User Tools

Site Tools


eg_translations

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
eg_translations [2022/01/14 12:40] – [Adding the custom string to PO file] tmccannaeg_translations [2023/10/31 16:28] (current) – tool slike/tools like bmagic
Line 16: Line 16:
 //PO// files are the files containing the translations. Each language have its own PO file, e.g., Czech translation  in Evergreen has //cs-CZ.po// file, Spanish has //es-ES.po// file etc. //PO// files are the files containing the translations. Each language have its own PO file, e.g., Czech translation  in Evergreen has //cs-CZ.po// file, Spanish has //es-ES.po// file etc.
  
-Usually an application is used to manage translations in PO files, e.g., desktop tool [[ https://poedit.net/| Poedit]] or online tool slike [[ https://translations.launchpad.net/evergreen |Launchpad]] and [[https://poeditor.com/|Poeditor]], both used for Evergreen  translations.+Usually an application is used to manage translations in PO files, e.g., desktop tool [[ https://poedit.net/| Poedit]] or online tools like [[ https://translations.launchpad.net/evergreen |Launchpad]] and [[https://poeditor.com/|Poeditor]], both used for Evergreen  translations.
  
 The PO file consists of pairs of the text extracted from the code: The PO file consists of pairs of the text extracted from the code:
Line 92: Line 92:
   - **Be brief.** \\ When possible, use brief expressions in the translation. In some cases, too long expression could confuse the user, make the menu too wide or button too robust etc. However, in some cases, this does not apply, see following:   - **Be brief.** \\ When possible, use brief expressions in the translation. In some cases, too long expression could confuse the user, make the menu too wide or button too robust etc. However, in some cases, this does not apply, see following:
   - **Translation must be understandable -  adapt them to the language and the local context.** \\ Sometimes it is not the best choice to translate  string "word for word". In some cases it is better to use terms that slightly differ from the original but are commonly used in the language you are translating to. It might be also useful to  change the order of the words or sentences for given language, even exceptionally to add  kind of "explanation" for the better understanding of the context etc.   - **Translation must be understandable -  adapt them to the language and the local context.** \\ Sometimes it is not the best choice to translate  string "word for word". In some cases it is better to use terms that slightly differ from the original but are commonly used in the language you are translating to. It might be also useful to  change the order of the words or sentences for given language, even exceptionally to add  kind of "explanation" for the better understanding of the context etc.
-  - **Always use the Evergreen master series for the translations.** +  - **Always use the Evergreen main series for the translations.** 
   - **The most important templates are listed first in Launchpad.** \\  Start with //tpac// template (which contains strings used in Online public Evergreen catalog). It can be a good start for testing the translations and functionality.   - **The most important templates are listed first in Launchpad.** \\  Start with //tpac// template (which contains strings used in Online public Evergreen catalog). It can be a good start for testing the translations and functionality.
   - ** Be in touch with other translators. **   - ** Be in touch with other translators. **
eg_translations.1642182010.txt.gz · Last modified: 2022/02/10 13:33 (external edit)

Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: CC Attribution-Share Alike 4.0 International
CC Attribution-Share Alike 4.0 International Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki

© 2008-2022 GPLS and others. Evergreen is open source software, freely licensed under GNU GPLv2 or later.
The Evergreen Project is a U.S. 501(c)3 non-profit organization.